train stop - object (Q572): Difference between revisions

From LHDB
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item)
(‎Changed an Item)
 
(11 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / rdf:type
 
Property / rdf:type: owl:NamedIndividual / rank
 
Normal rank
Property / skos:prefLabel
 
train stop (English)
Property / skos:prefLabel: train stop (English) / rank
 
Normal rank
Property / see also a literal
 
mała stacja kolejowa przeznaczona tylko dla ruchu pasażerskiego (Polish)
Property / see also a literal: mała stacja kolejowa przeznaczona tylko dla ruchu pasażerskiego (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / see also a literal: mała stacja kolejowa przeznaczona tylko dla ruchu pasażerskiego (Polish) / qualifier
 
Property / see also a literal
 
#BDOT10k, s. 166 – miejsce zatrzymywania się pociągów, umożliwiające podróżnym wejście lub opuszczenie pociągu (klasa obiektów: obiekt związany z komunikacją) (Polish)
Property / see also a literal: #BDOT10k, s. 166 – miejsce zatrzymywania się pociągów, umożliwiające podróżnym wejście lub opuszczenie pociągu (klasa obiektów: obiekt związany z komunikacją) (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
Stacja kolejowa (pl), dworzec kolejowy (pl) (undetermined language)
Property / skos:hiddenLabel: Stacja kolejowa (pl), dworzec kolejowy (pl) (undetermined language) / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:comment
 
Functional distinctivness - clearly defined (passenger services).Morphological distinctiveness - most often on topographic maps as a non-scale symbol or an explanatory annotation, usually without a proper name (only an abbreviation).Spatial distinctivness - depending on the location of the railway line with respect to the locality, the stops are either located at a distance (then they often have a proper name, the same as a locality) or within the area of the locality (no particular name, only symbol or an explanatory annotation). A railway station should rather not be treated as a locality, unless in exceptional cases, when all the constitutive conditions of localities are met. (English)
Property / rdfs:comment: Functional distinctivness - clearly defined (passenger services).Morphological distinctiveness - most often on topographic maps as a non-scale symbol or an explanatory annotation, usually without a proper name (only an abbreviation).Spatial distinctivness - depending on the location of the railway line with respect to the locality, the stops are either located at a distance (then they often have a proper name, the same as a locality) or within the area of the locality (no particular name, only symbol or an explanatory annotation). A railway station should rather not be treated as a locality, unless in exceptional cases, when all the constitutive conditions of localities are met. (English) / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:comment
 
Odrębność funkcjonalna – jasno określona (obsługa podróżnych).Odrębność morfologiczna – najczęściej na mapach jako znak nieskalowy obszaru przystanku i podpis objaśniający, przeważnie bez nazwy własnej (jedynie skrót).Odrębność przestrzenna – w zależności od położenia linii kolejowej względem miejscowości przystanki znajdują się albo w oddaleniu (wtedy często mają podaną nazwę, taką jak miejscowość) lub na obszarze miejscowości (bez nazwy; tylko sygnatura i skrót objaśniający). Przystanek kolejowy raczej nie powinien być traktowany jako miejscowość, chyba że w wyjątkowych przypadkach, gdy spełnione są wszystkie warunki konstytutywne miejscowości. (Polish)
Property / rdfs:comment: Odrębność funkcjonalna – jasno określona (obsługa podróżnych).Odrębność morfologiczna – najczęściej na mapach jako znak nieskalowy obszaru przystanku i podpis objaśniający, przeważnie bez nazwy własnej (jedynie skrót).Odrębność przestrzenna – w zależności od położenia linii kolejowej względem miejscowości przystanki znajdują się albo w oddaleniu (wtedy często mają podaną nazwę, taką jak miejscowość) lub na obszarze miejscowości (bez nazwy; tylko sygnatura i skrót objaśniający). Przystanek kolejowy raczej nie powinien być traktowany jako miejscowość, chyba że w wyjątkowych przypadkach, gdy spełnione są wszystkie warunki konstytutywne miejscowości. (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:subClassOf
 
Property / rdfs:subClassOf: building / rank
 
Normal rank
Property / skos:altLabel
 
Haltepunkt (de) (undetermined language)
Property / skos:altLabel: Haltepunkt (de) (undetermined language) / rank
 
Normal rank
Property / was translated by
 
Property / was translated by: Tomasz Panecki / rank
 
Normal rank
Property / translation was verified by
 
Property / translation was verified by: Paulina Wacławik / rank
 
Normal rank
Property / was ontologically verified by
 
Property / was ontologically verified by: Piotr Kulicki / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 17:18, 15 January 2025

A train stop is a stopping place for trains enabling travelers to enter or leave the train.
  • ontohgis:settlement_type_119
Language Label Description Also known as
English
train stop - object
A train stop is a stopping place for trains enabling travelers to enter or leave the train.
  • ontohgis:settlement_type_119

Identifiers

Statements

0 references
0 references
przystanek kolejowy (Polish)
0 references
train stop (English)
0 references
mała stacja kolejowa przeznaczona tylko dla ruchu pasażerskiego (Polish)
0 references
#BDOT10k, s. 166 – miejsce zatrzymywania się pociągów, umożliwiające podróżnym wejście lub opuszczenie pociągu (klasa obiektów: obiekt związany z komunikacją) (Polish)
0 references
Stacja kolejowa (pl), dworzec kolejowy (pl) (undetermined language)
0 references
Functional distinctivness - clearly defined (passenger services).Morphological distinctiveness - most often on topographic maps as a non-scale symbol or an explanatory annotation, usually without a proper name (only an abbreviation).Spatial distinctivness - depending on the location of the railway line with respect to the locality, the stops are either located at a distance (then they often have a proper name, the same as a locality) or within the area of the locality (no particular name, only symbol or an explanatory annotation). A railway station should rather not be treated as a locality, unless in exceptional cases, when all the constitutive conditions of localities are met. (English)
0 references
Odrębność funkcjonalna – jasno określona (obsługa podróżnych).Odrębność morfologiczna – najczęściej na mapach jako znak nieskalowy obszaru przystanku i podpis objaśniający, przeważnie bez nazwy własnej (jedynie skrót).Odrębność przestrzenna – w zależności od położenia linii kolejowej względem miejscowości przystanki znajdują się albo w oddaleniu (wtedy często mają podaną nazwę, taką jak miejscowość) lub na obszarze miejscowości (bez nazwy; tylko sygnatura i skrót objaśniający). Przystanek kolejowy raczej nie powinien być traktowany jako miejscowość, chyba że w wyjątkowych przypadkach, gdy spełnione są wszystkie warunki konstytutywne miejscowości. (Polish)
0 references
0 references
Haltepunkt (de) (undetermined language)
0 references