railway station - object (Q514): Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Changed an Item) |
(Changed an Item) |
||
(9 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Property / skos:prefLabel | |||
stacja kolejowa (Polish) | |||
Property / skos:prefLabel: stacja kolejowa (Polish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / see also a literal | |||
miejsce, gdzie zatrzymują się pociągi (Polish) | |||
Property / see also a literal: miejsce, gdzie zatrzymują się pociągi (Polish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / see also a literal: miejsce, gdzie zatrzymują się pociągi (Polish) / qualifier | |||
Property / rdf:type | |||
Property / rdf:type: owl:NamedIndividual / rank | |||
Normal rank | |||
Property / rdf:type | |||
Property / rdf:type: owl:Class / rank | |||
Normal rank | |||
Property / translation was verified by | |||
Property / translation was verified by: Paulina Wacławik / rank | |||
Normal rank | |||
Property / skos:altLabel | |||
Haltestation (de) (undetermined language) | |||
Property / skos:altLabel: Haltestation (de) (undetermined language) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / rdfs:comment | |||
Functional distinctivness - clearly defined (passenger services).Morphological distinctiveness - on the maps, mostly as a non-scale symbols and an explanatory annotation.Spatial distinctivness - depending on the location of the railway line with the respect of locality, stations are either at a distance (often they have a given name, such as a town and the number of houses) or in the area of the locality (without a proper name, only a symbol and an explanatory annotation).Railway station can be part of a locality (Czekanów) or a separate locality (Chrośnica), then spatially distinct. If the station is located far away from the locality, then on the MGI maps it can be supplemeted by information about number of houses, not just the explanatory annotation (pol "st."). The name of the station is never a proper name name but only the name of the main locality. (English) | |||
Property / rdfs:comment: Functional distinctivness - clearly defined (passenger services).Morphological distinctiveness - on the maps, mostly as a non-scale symbols and an explanatory annotation.Spatial distinctivness - depending on the location of the railway line with the respect of locality, stations are either at a distance (often they have a given name, such as a town and the number of houses) or in the area of the locality (without a proper name, only a symbol and an explanatory annotation).Railway station can be part of a locality (Czekanów) or a separate locality (Chrośnica), then spatially distinct. If the station is located far away from the locality, then on the MGI maps it can be supplemeted by information about number of houses, not just the explanatory annotation (pol "st."). The name of the station is never a proper name name but only the name of the main locality. (English) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / rdfs:comment | |||
Odrębność funkcjonalna – jasno określona (obsługa podróżnych).Odrębność morfologiczna – najczęściej na mapach jako znak nieskalowy i podpis objaśniający.Odrębność przestrzenna – w zależności od położenia linii kolejowej względem miejscowości stacje znajdują się albo w oddaleniu (wtedy często mają podaną nazwę, taką jak miejscowość oraz liczbę domów) lub na obszarze miejscowości (bez nazwy; tylko sygnatura i skrót objaśniający).Stacja kolejowa może być częścią miejscowości (Czekanów) albo osobną miejscowością (Chrośnica) wyodrębnioną przestrzennie. Jeżeli stacja leży w oddaleniu od głównej miejscowości (wówczas na mapie WIG ma podaną liczbę domów, a nie tylko skrót objaśniający „st.”). Nazwa stacji nigdy nie jest nazwą własną, a jedynie nazwą głównej miejscowości. (Polish) | |||
Property / rdfs:comment: Odrębność funkcjonalna – jasno określona (obsługa podróżnych).Odrębność morfologiczna – najczęściej na mapach jako znak nieskalowy i podpis objaśniający.Odrębność przestrzenna – w zależności od położenia linii kolejowej względem miejscowości stacje znajdują się albo w oddaleniu (wtedy często mają podaną nazwę, taką jak miejscowość oraz liczbę domów) lub na obszarze miejscowości (bez nazwy; tylko sygnatura i skrót objaśniający).Stacja kolejowa może być częścią miejscowości (Czekanów) albo osobną miejscowością (Chrośnica) wyodrębnioną przestrzennie. Jeżeli stacja leży w oddaleniu od głównej miejscowości (wówczas na mapie WIG ma podaną liczbę domów, a nie tylko skrót objaśniający „st.”). Nazwa stacji nigdy nie jest nazwą własną, a jedynie nazwą głównej miejscowości. (Polish) / rank | |||
Normal rank | |||
Property / was translated by | |||
Property / was translated by: Tomasz Panecki / rank | |||
Normal rank | |||
Property / was ontologically verified by | |||
Property / was ontologically verified by: Piotr Kulicki / rank | |||
Normal rank |
Latest revision as of 17:19, 15 January 2025
The railway station is an area where facilities related to the service of ground railway passengers are located.
- ontohgis:settlement_type_118
Language | Label | Description | Also known as |
---|---|---|---|
English | railway station - object |
The railway station is an area where facilities related to the service of ground railway passengers are located. |
|
Identifiers
Statements
przystanek kolejowy (pl), dworzec kolejowy (pl) (undetermined language)
0 references
railway station (English)
0 references
stacja kolejowa (Polish)
0 references
#BDOT10k, s. 154 – Obszar, na którym rozmieszczone są budowle (budynek stacyjny, magazyny, przechowalnia bagażu, perony, parkingi itp.), związane z obsługą pasażerów kolei naziemnych i przeładunkiem towarów (klasa obiektów: kompleks komunikacyjny) (Polish)
0 references
miejsce, gdzie zatrzymują się pociągi (Polish)
0 references
Haltestation (de) (undetermined language)
0 references
Functional distinctivness - clearly defined (passenger services).Morphological distinctiveness - on the maps, mostly as a non-scale symbols and an explanatory annotation.Spatial distinctivness - depending on the location of the railway line with the respect of locality, stations are either at a distance (often they have a given name, such as a town and the number of houses) or in the area of the locality (without a proper name, only a symbol and an explanatory annotation).Railway station can be part of a locality (Czekanów) or a separate locality (Chrośnica), then spatially distinct. If the station is located far away from the locality, then on the MGI maps it can be supplemeted by information about number of houses, not just the explanatory annotation (pol "st."). The name of the station is never a proper name name but only the name of the main locality. (English)
0 references
Odrębność funkcjonalna – jasno określona (obsługa podróżnych).Odrębność morfologiczna – najczęściej na mapach jako znak nieskalowy i podpis objaśniający.Odrębność przestrzenna – w zależności od położenia linii kolejowej względem miejscowości stacje znajdują się albo w oddaleniu (wtedy często mają podaną nazwę, taką jak miejscowość oraz liczbę domów) lub na obszarze miejscowości (bez nazwy; tylko sygnatura i skrót objaśniający).Stacja kolejowa może być częścią miejscowości (Czekanów) albo osobną miejscowością (Chrośnica) wyodrębnioną przestrzennie. Jeżeli stacja leży w oddaleniu od głównej miejscowości (wówczas na mapie WIG ma podaną liczbę domów, a nie tylko skrót objaśniający „st.”). Nazwa stacji nigdy nie jest nazwą własną, a jedynie nazwą głównej miejscowości. (Polish)
0 references