gord (Q93): Difference between revisions

From LHDB
Jump to navigation Jump to search
(‎Changed an Item)
(‎Changed an Item)
 
(21 intermediate revisions by the same user not shown)
Property / rdfs:comment
 
Grody są charakterystyczne przede wszystkim dla pełnego średniowiecza, gdy językiem źródeł była łacina - a w niej nie wykształcił się w ogóle termin odpowiadający tej jednostce osadniczej. Określano ją więc za pomocą pojęć o odmiennym, względnie podobnym znaczeniu, jak miasto (civitas), zamek (arx, castrum). Z kolei w późniejszych źródłach niemieckich odpowiadał mu termin Burg, oznaczający zarówno gród, jak również zamek. W literaturze przedmiotu gród jest traktowany jako zjawisko specyficznie słowiańskie. (Polish)
Property / rdfs:comment: Grody są charakterystyczne przede wszystkim dla pełnego średniowiecza, gdy językiem źródeł była łacina - a w niej nie wykształcił się w ogóle termin odpowiadający tej jednostce osadniczej. Określano ją więc za pomocą pojęć o odmiennym, względnie podobnym znaczeniu, jak miasto (civitas), zamek (arx, castrum). Z kolei w późniejszych źródłach niemieckich odpowiadał mu termin Burg, oznaczający zarówno gród, jak również zamek. W literaturze przedmiotu gród jest traktowany jako zjawisko specyficznie słowiańskie. (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:comment
 
Gords are characteristic mostly for the High Middle Ages, when documents were written in Latin, despite the fact that Latin does not know a proper notion for this kind of settlement unit. Expressions with a different, relatively similar, meaning had been used to describe the gord, i.e. a city (lat civitas), or a castle (lat arx, castrum). In younger historical German sources “gród” was called Burg, the expression meaning both a gord and a castle. Researchers consider “gord” as an endemic and specifically Slavic phenomenon. (English)
Property / rdfs:comment: Gords are characteristic mostly for the High Middle Ages, when documents were written in Latin, despite the fact that Latin does not know a proper notion for this kind of settlement unit. Expressions with a different, relatively similar, meaning had been used to describe the gord, i.e. a city (lat civitas), or a castle (lat arx, castrum). In younger historical German sources “gród” was called Burg, the expression meaning both a gord and a castle. Researchers consider “gord” as an endemic and specifically Slavic phenomenon. (English) / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:comment
 
At least untill the 13th century, a gord was a central and usually the only element of a city or town indicated in written historical sources, which is why these may be considered as identical for this period; after location, the gord became one of many facilities in a city or a town, usually situated on peripheries, sometimes converted into a castle. (English)
Property / rdfs:comment: At least untill the 13th century, a gord was a central and usually the only element of a city or town indicated in written historical sources, which is why these may be considered as identical for this period; after location, the gord became one of many facilities in a city or a town, usually situated on peripheries, sometimes converted into a castle. (English) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
arx (Latin)
Property / skos:hiddenLabel: arx (Latin) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
castrum (Latin)
Property / skos:hiddenLabel: castrum (Latin) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
grodzisko (Polish)
Property / skos:hiddenLabel: grodzisko (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
gorod (Russian)
Property / skos:hiddenLabel: gorod (Russian) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
grodzisko (pol, zamek (pl), Burg (de), gorod (ru), civitas (lat), arx (lat), castrum (lat) (undetermined language)
Property / skos:hiddenLabel: grodzisko (pol, zamek (pl), Burg (de), gorod (ru), civitas (lat), arx (lat), castrum (lat) (undetermined language) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
zamek (Polish)
Property / skos:hiddenLabel: zamek (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / skos:hiddenLabel
 
civitas (Latin)
Property / skos:hiddenLabel: civitas (Latin) / rank
 
Normal rank
Property / skos:prefLabel
 
gród (Polish)
Property / skos:prefLabel: gród (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / rdf:type
 
Property / rdf:type: owl:Class / rank
 
Normal rank
Property / rdf:type
 
Property / rdf:type: owl:NamedIndividual / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:subClassOf
 
Property / rdfs:subClassOf: proper dwelling / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:subClassOf
 
Property / rdfs:subClassOf: owl:Restriction / rank
 
Normal rank
Property / rdfs:subClassOf: owl:Restriction / qualifier
 
Property / rdfs:subClassOf: owl:Restriction / qualifier
 
Property / see also a literal
 
t. 6, s. 22: "miejsce obronne w znaczeniu późniejszym tyle co "zamek", "miasto"" (Polish)
Property / see also a literal: t. 6, s. 22: "miejsce obronne w znaczeniu późniejszym tyle co "zamek", "miasto"" (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / see also a literal
 
t. 2, s. 168 (hasło "Grodzisko"): "Grody to obiekty sztucznie ogrodzone w celach obronnych. Pojęcie to obejmuje wszelkiego rodzaju miejsca obronne, jak wsie, miasta, ośrodki administracyjne, wojskowe i inne schronienia przygotowane do obrony. W średniowieczu grodami nazywano też miasta". (Polish)
Property / see also a literal: t. 2, s. 168 (hasło "Grodzisko"): "Grody to obiekty sztucznie ogrodzone w celach obronnych. Pojęcie to obejmuje wszelkiego rodzaju miejsca obronne, jak wsie, miasta, ośrodki administracyjne, wojskowe i inne schronienia przygotowane do obrony. W średniowieczu grodami nazywano też miasta". (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / see also a literal
 
t. 2, s. 637: "pierwotnie osada obronna, ogrodzona palisadą lub obwałowana" (Polish)
Property / see also a literal: t. 2, s. 637: "pierwotnie osada obronna, ogrodzona palisadą lub obwałowana" (Polish) / rank
 
Normal rank
Property / translation was verified by
 
Property / translation was verified by: Paulina Wacławik / rank
 
Normal rank
Property / was translated by
 
Property / was translated by: Wiesława Duży / rank
 
Normal rank
Property / see also an IRI
 
Property / see also an IRI: http://dbpedia.org/page/Gord_(archaeology) / rank
 
Normal rank
Property / see also an IRI
 
Property / see also an IRI: https://www.wikidata.org/wiki/Q88598 / rank
 
Normal rank

Latest revision as of 17:19, 15 January 2025

Gord is a medieval or – in eastern territories – early modern settlement with revetments and stockades.
  • ontohgis:settlement_type_113
Language Label Description Also known as
English
gord
Gord is a medieval or – in eastern territories – early modern settlement with revetments and stockades.
  • ontohgis:settlement_type_113

Identifiers

Statements

Przynamniej do XIII w. gród stanowił centralną i zwykle jedyną uchwytną źródłowo część miasta, więc dla tego okresu może być z nim utożsamiany; po lokacji stawał się jednym z obiektów w mieście, zwykle peryferyjnym, niejednokrotnie zamienianym w zamek. (Polish)
0 references
Grody są charakterystyczne przede wszystkim dla pełnego średniowiecza, gdy językiem źródeł była łacina - a w niej nie wykształcił się w ogóle termin odpowiadający tej jednostce osadniczej. Określano ją więc za pomocą pojęć o odmiennym, względnie podobnym znaczeniu, jak miasto (civitas), zamek (arx, castrum). Z kolei w późniejszych źródłach niemieckich odpowiadał mu termin Burg, oznaczający zarówno gród, jak również zamek. W literaturze przedmiotu gród jest traktowany jako zjawisko specyficznie słowiańskie. (Polish)
0 references
Gords are characteristic mostly for the High Middle Ages, when documents were written in Latin, despite the fact that Latin does not know a proper notion for this kind of settlement unit. Expressions with a different, relatively similar, meaning had been used to describe the gord, i.e. a city (lat civitas), or a castle (lat arx, castrum). In younger historical German sources “gród” was called Burg, the expression meaning both a gord and a castle. Researchers consider “gord” as an endemic and specifically Slavic phenomenon. (English)
0 references
At least untill the 13th century, a gord was a central and usually the only element of a city or town indicated in written historical sources, which is why these may be considered as identical for this period; after location, the gord became one of many facilities in a city or a town, usually situated on peripheries, sometimes converted into a castle. (English)
0 references
Burg (German)
0 references
arx (Latin)
0 references
castrum (Latin)
0 references
grodzisko (Polish)
0 references
gorod (Russian)
0 references
grodzisko (pol, zamek (pl), Burg (de), gorod (ru), civitas (lat), arx (lat), castrum (lat) (undetermined language)
0 references
zamek (Polish)
0 references
civitas (Latin)
0 references
gord (English)
0 references
gród (Polish)
0 references
0 references
0 references
t. 6, s. 22: "miejsce obronne w znaczeniu późniejszym tyle co "zamek", "miasto"" (Polish)
0 references
t. 2, s. 168 (hasło "Grodzisko"): "Grody to obiekty sztucznie ogrodzone w celach obronnych. Pojęcie to obejmuje wszelkiego rodzaju miejsca obronne, jak wsie, miasta, ośrodki administracyjne, wojskowe i inne schronienia przygotowane do obrony. W średniowieczu grodami nazywano też miasta". (Polish)
0 references
t. 2, s. 637: "pierwotnie osada obronna, ogrodzona palisadą lub obwałowana" (Polish)
0 references